Nowa Panorama Literatury Polskiej
NPLP
\
Recepcja „Quo vadis” we Włoszech
\
Blaski i cienie
Ilustracja Mariny Battigelli do adaptacji Quo vadis dla dzieci, wydanej w serii „La Scala d’oro” (1936, wyd. Utet)
Wydawnictwo UTET z Turynu
Wydawnictwo Sonzogno z Mediolanu
Ilustracja 20. Pocztówka autorstwa Roberta Sgrillego z lat dwudziestych XX wieku to prawdziwa kwintesencja kiczu, który w okresie międzywojennym stał się elementem definiującym recepcję Quo vadis we Włoszech.
Udział adaptacji w ofercie wydawniczej dla młodych czytelników
Tipografia Editrice Ennio Wilmant z Lodi, Società Editoriale Milanese i&n..
Ilustracja 10. Wydawnicza zagadka: dwie odmienne strony tytułowe tego samego wydania Quo vadis w serii „Biblioteca Economica Rèclame Illustrata”, na jednej podano nazwisko tłumaczki, na drugiej pozostaje ona anonimowa.
Tajemnicza „La poligrafica”, Nieznany B. Manzoni alias Casa Editrice Inte..
Sprytny Giuseppe Gasparini i zachłanny Andrea Lucchi
Tabela 3. Zestawienie przekładów Quo vadis opublikowanych w Neapolu w latach 1899–1937 (oprac. Katarzyna Biernacka-Licznar)
Romano Salvatore i Ferdinando Bideri – Neapolitańscy Wydawcy Quo Va..
Tabela 8. Zestawienie przekładów Quo vadis opublikowanych w latach 1923–1995 w wydawnictwie Edizioni San Paolo (oprac. Katarzyna Biernacka-Licznar )
Quo Vadis w ofercie wydawnictw katolickich: Desclée, Lefebvre & C., ..
Quo Vadis w ofercie wydawców z Florencji: Salani, Nerbini
Quo Vadis Henryka Sienkiewicza na włoskim rynku wydawniczym
Tabela 6. Zestawienie przekładów Quo vadis autorstwa Cristiny Agosti-Garosci opublikowanych w latach 1950–2003 (oprac. Katarzyna Biernacka-Licznar)
Przekłady Quo Vadis z języka polskiego w ofercie mediolańskich wydaw..
Wykres 1. Liczba wydań przekładów Quo vadis opublikowanych w latach 1899–2016 nakładem włoskich wydawców (oprac. Katarzyna Biernacka-Licznar)
Podsumowanie
O włoskich wydawcach Quo vadis
Ilustracja 19. Okładka taniego wydania z 1925 roku fantazyjnej przeróbki Quo vadis dokonanej przez Teresę Bozzano.
Mediolańscy wydawcy Paolo Carrara i Attilio Barion zainspirowani przekład..
Tabela 1. Przekłady Quo vadis opublikowane w roku 1900 (oprac. Katarzyna Biernacka-Licznar)
Detken & Rocholl – pierwszy włoski wydawca Quo Vadis Henryka Sienki..
Tabela 2. Zestawienie przekładów Quo vadis opartych na wersji Verdinois opublikowanych w latach 1890–1944 (oprac. Katarzyna Biernacka-Licznar)
Casa Editorice Gloriosa, Romano Salvatore i Editoriale Romana – Pop..
Tabela 4. Zestawienie przekładów Quo vadis opublikowanych w wydawnictwie Treves w latach 1900–1927, w przekładzie Ketty Nagel (oprac. Katarzyna Biernacka-Licznar)
Baldini & Castoldi, Aliprandi, Fratelli Treves – o Mediolański..
Tabela 9. Zestawienie adaptacji Quo vadis (wydań pierwszych i wznowień) opublikowanych w latach 1952–1985 w małych mediolańskich wydawnictwach (oprac. Katarzyna Biernacka-Licznar)
Adaptacje Quo Vadis dla młodzieży w ofercie wydawnictw mediolańskich
  • Słowo wstępne
  • Autorzy kolekcji
Copyright © 2025 Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk